Empleado Virtual Bilingüe: Éxito Empresarial

El dominio de otros idiomas es un elemento clave para expandir los horizontes de cualquier empresa. Por ello, contar con personal bilingüe es una necesidad de cara a explorar nuevos mercados. Además, las Empresas Virtuales pueden darse el lujo de adquirir personal de cualquier parte del mundo. Con esta ventaja, incrementar el alcance de la marca es muy sencillo.

Un empleado virtual bilingüe le permite a usted captar socios y clientes internacionales. Con pocas herramientas, este es capaz de posicionar su empresa en el extranjero sin necesidad de tener oficinas allí. Por ende, contar con uno o varios profesionales de los idiomas es un factor relevante para el éxito del negocio.

Sin embargo, no todos los profesionales que puedan hablar otra lengua le aportan el mismo valor a su empresa. Por consiguiente, es necesario que usted conozca cuál es el perfil indicado para cada puesto. De esta manera, usted podrá contratar al empleado virtual correcto según sus necesidades.

¿Qué Funciones Puede Desempeñar un Empleado Bilingüe?

Como mencionamos anteriormente, hablar o entender otro idioma no es suficiente para aportarle beneficios a una empresa. En realidad, ese es tan solo el primero de muchos requisitos. El profesional bilingüe suele especializarse en un área concreta dentro del idioma.

De hecho, un excelente traductor puede ser un pésimo operador de call center. Por ello, asegúrese de que su empleado virtual bilingüe cumpla el perfil indicado más adelante para desempeñar sus funciones. 

Traducción

El Traductor es el profesional bilingüe más conocido de todos. Sin embargo, su perfil suele ser subestimado. Hay emprendedores que piensan que el hecho de poder conversar en otro idioma los habilita para ser traductores. De hecho, están totalmente alejados de la realidad.

Un profesional de la traducción necesita mucho más que conversar y entender una o varias lenguas extranjeras. Su única función es recibir un texto en un idioma y crear una equivalencia en otro. Para ello, no basta con entender un idioma.

¿Cuál es el perfil de un traductor?

Un traductor es un escritor profesional que domina a la perfección los conceptos gramaticales de dos o más lenguas. Es decir, es un maestro en el uso de las normas para escribir y ordenar ideas. Además, tiene la capacidad de crear equivalencias incluso cuando no existan traducciones exactas.

En otras palabras, un profesional bilingüe no necesita una excelente pronunciación, de hecho ni siquiera carisma, pues sus tareas son netamente por escrito. Por ende, seleccionar a un traductor según su desempeño durante entrevistas en inglés resultará mal probablemente.

En cambio, elíjalo de acuerdo a los conocimientos conceptuales que demuestre sobre las lenguas. Fundamentalmente, su forma de redactar ideas es lo que cuenta para determinar si sirve o no. 

Interpretación

El Intérprete es la contraparte del traductor dentro de la industria del idioma. Se trata de un profesional bilingüe capaz de servir como enlace entre personas que hablen idiomas distintos. Es decir, su método de trabajo es de forma oral. El intérprete virtual le permite a usted asistir a conferencias internacionales y entender lo que dicen los oradores.

Además, es un excelente conector durante reuniones con socios internacionales. Los asistentes pueden conversar sin problema alguno en persona o a distancia, por medio de un intérprete.

¿Cuál es el perfil de un intérprete?

A diferencia del traductor, el intérprete sí necesita mostrar una excelente pronunciación. Mientras menos se note su acento, dará una mejor impresión a la otra parte. Además, su característica fundamental es que entiende ambos idiomas al nivel de un nativo. Es decir, conoce expresiones populares, frases culturales, hechos históricos y cualquier tipo de palabra típica de los nativos.

Además, muestra una excelente capacidad para desarrollar relaciones interpersonales. Es decir, tiene carisma y es extrovertido. Esto le permite gesticular naturalmente e imitar las expresiones de ambas partes para transmitir el mismo mensaje.

Para seleccionar a un intérprete, una prueba escrita puede ser útil. Sin embargo, no es tan determinante como una entrevista en la que deba demostrar su fluidez, entendimiento y capacidad para procesar y expresar ideas complejas.

Transcripción

El Transcriptor es otro profesional de la industria del idioma. Es un empleado que recibe un audio y escribe exactamente lo que se escucha. Esta función es bastante útil para transformar entrevistas y otros materiales en textos. El transcriptor tiene un excelente oído y una buena capacidad para redactar.

¿Cuál es el perfil de un transcriptor?

Este empleado requiere poseer un excelente entendimiento del idioma en cuestión, que puede o no ser su lengua materna. Debe entender con exactitud cada una de las palabras que se escuchan en el audio, a diferencia de un intérprete que solo necesita entender la idea. Su tarea es plasmar en texto todo lo que se escuche, incluso cuando haya ruidos de fondo que obstaculicen el entendimiento.

Además, necesita tener muy en claro los conceptos para colocar signos de puntuación en el lugar correcto. Es decir, conocer al detalle cada una de las reglas ortotipográficas. De lo contrario, colocará comas donde debería ir un punto y seguido, y eso afecta el entendimiento del texto.

Aun así, no necesita gozar de una excelente pronunciación, ya que en sus tareas no se encuentra presente nunca una interacción directa con otro.

Call Center

Los agentes de Call Center Virtual son imprescindibles durante el proceso de ventas internacionales. Son ellos quienes interactúan a nombre de la empresa con clientes y socios en el extranjero. De hecho, pueden desempeñar diferentes funciones. Estas varían desde la recepción y resolución de dudas hasta el proceso de la venta en sí mismo.

¿Cuál es el perfil de un agente de call center?

De acuerdo a la necesidad de su empresa, usted requerirá a uno u otro profesional. Sin embargo, en cualquiera de los casos, el requisito indispensable es poder conversar en otro idioma. Esta habilidad debe ser expresada tanto de manera oral como por escrito. Por ende, ser bilingüe es un aspecto fundamental para trabajar a nivel internacional.

Si usted necesita a alguien que contacte potenciales clientes para presentarles el producto y hacer ese primer contacto masivamente, un Operador de Call Center Virtual puede ser lo que busca. De hecho, es común contar con una Oficina Virtual entera de varios teletrabajadores de este tipo. 

Por otra parte, si usted lo que necesita es a alguien que sea su nexo con todos los clientes de empresas, el indicado es un Asesor Comercial. Este desarrolla toda la relación con los clientes, desde el primer contacto hasta la postventa. Así, usted se asegura de que siempre exista un canal de comunicación abierto y cercano entre usted y los compradores. Al igual que el operador de call center, debe saber explicar ideas y persuadir para generar ventas.

Finalmente, si lo que busca es a alguien con conocimientos técnicos del producto para resolver problemas, centre su atención en un Customer Success Manager o un Agente de Servicio al Cliente. Ellos serán capaces de explicarle cualquier inconveniente al cliente y solucionar sus dudas.

Recursos Humanos

Un analista bilingüe es un elemento que no puede faltar en su Oficina Virtual de Recursos Humanos. Gracias a este empleado, usted será capaz de adquirir los mejores talentos bilingües para su empresa. Su función es evaluar las habilidades de los candidatos a una vacante para interactuar en un segundo idioma. Así, aquellos aspirantes a un puesto que no cumplen los requisitos mínimos, quedan descartados durante el proceso de selección.

¿Cuál es el Perfil de un Analista de Recursos Humanos?

Además de los conocimientos generales sobre procesos de selección y sus funciones propias en la oficina, debe contar con la capacidad de conversar en otros idiomas. Al menos debería poder expresar ideas, hacer preguntas y entender oraciones.

Requiere la capacidad para leer, escribir, hablar y escuchar conversaciones básicas. Por supuesto, será mucho mejor si además cuenta con conocimientos propios sobre las funciones de la vacante. No es necesario que sea un experto en un área determinada, ni que su dominio del idioma extranjero esté al nivel de un nativo.

Marketing Digital

Los expertos en el mercadeo digital visibilizan el sitio web de su empresa a través de estrategias de SEO y SEM. Cuentan con amplios conocimientos sobre el comportamiento de los motores de búsqueda y las audiencias, además de tener herramientas para facilitar el desempeño de sus funciones.

¿Cuál es el perfil de un Especialista en Marketing Digital?

En particular, el marketing requiere tener idea de conceptos básicos en inglés, ya que todos sus términos relevantes están en ese idioma. Además, por supuesto, amplios conocimientos técnicos sobre su área.

Sin embargo, el redactor publicitario requiere tener un alto dominio en el idioma en el que vaya a escribir. Debe tener la capacidad para investigar y plasmar ideas por escrito.

Además, el Community Manager requiere la habilidad para resumir en pocos caracteres ideas que causen impacto en la gente. Publicar tuits e imágenes con mensajes cortos pero relevantes no es tan sencillo como parece. Es necesario que sepa qué palabras son más atractivas para la audiencia e insertarlas, pues de lo contrario no se sentirá identificada con el contenido.

Relaciones Públicas

Los especialistas en forjar la imagen de la empresa también necesitarán destacarse en el uso de una segunda lengua. Generalmente es el inglés, por ser el idioma universal. Los Organizadores de Eventos utilizan esto a nivel conversacional para organizar eventos y comunicarse con los socios.

Por otra parte, los Ejecutivos de Cuentas mantienen el enlace comercial entre la empresa y factores externos. Por esta razón, el uso de otro idioma es imprescindible. Sin él, no serían capaces de comunicarse efectivamente con organizaciones extranjeras.

¿Cuál es el perfil de un empleado virtual de relaciones públicas?

En resumen, el empleado requiere excelentes habilidades para socializar y explicar sus ideas. Por esta razón, su dominio de la lengua extranjera debe ser suficiente para conversar con nativos. Necesitará hacer negocios con empresas internacionales y conseguir acuerdos con sponsors.

¿Qué Empresa Provee Empleados Virtuales Bilingües a un Tercio de su Costo?